: 86-23-6294 8888     |     : sales@centuryrivercruises.com
The Yangtze River
The Three Gorges
Qutang Gorge
Wu Gorge
Xiling Gorge
Chongqing
Chongqing
Jiefangbei CBD
Chaotianmen Dock
Hongya Cave
Ci Qi Kou Ancient Town
Wulong Karst National Geology P
Dazu Rock Carvings
Fuling
The White Crane Ridge
816 Project
Mt. Wuling Great Rift Valley
Fengdu
Fengdu Ghost City
Xiaoguanshan Ancient Folk Cultu
Zhongxian
War Fire of Three Kingdoms Show
Shibao Pagoda
Wanzhou
Yunyang
Zhangfei Temple
Longgang National Geological Pa
Fengjie
White Emperor City
Return to the Three Gorges Show
Wushan
Shennv Stream
The lesser Three Gorges
Hubei
Badong
Shennong Stream
Yichang
Tribe of the Three Gorges
Three Gorges Dam
Ge Zhou Dam
Jingzhou
Jingzhou Museum
The City Wall
King Chu Mausoleum Scenic Spot
Wuhan
Yellow Crane Tower
East Lake
Hubei Provincial Museum
Hunan
YueYang
Yueyang Tower
Jiangxi
Jiujiang
Mt. Lushan
Jing De Zhen Porcelain Town
Nanchang
Pavilion of Prince Teng
Anhui
Chizhou
Mt. Jiuhua
Xinghua Village
Mt. Huangshan(Yellow Mountain)
Jiangsu
Nanjing
The Oriental Metropolitan Museu
Soong May-ling Palace
Dr.Sun Yat-sen Mausoleum
The Confucius Temple(Fuzimiao)
Muyan Riverside Scenic Spots
Mt.Niushou
Yangzhou
Slender West Lake
Daming Temple
Ge Garden
Taizhou
Mei Lanfang Memorial Museum
Suzhou
Zhangjiagang
Lion Grove Garden
Shanghai
Shanghai
The City God Temple
Zhujiajiao Water Town
The Bund
360° VIRTUAL SHIP TOUR

CONTACT CENTURY>

86-23-6294-9888(All Other Areas)

CONTACT CENTURY>

86-23-6294-9888(All Other Areas)

Yellow Crane Tower

Yellow Crane Tower is a traditional Chinese tower located in Wuhan. The current structure was built in 1981, but the tower has existed in various forms from as early as AD 223. The current Yellow Crane Tower is 51.4 m (169 ft) high and covers an area of 3,219 m2 (34,650 sq ft). It is situated on Snake Hill, one kilometer away from the original site, on the banks of the Yangtze River in Wuchang District.

Poem by Li Bai There are famous poems about the Yellow Crane Tower by Li Bai. One was written on the occasion of Li Bai parting with his friend and poetic colleague, Meng Haoran. The poem is titled "Seeing off Meng Haoran for Guangling at Yellow Crane Tower", and is shown in its original form below:

故人西辭黃鶴樓,
煙花三月下揚州。
孤帆遠影碧空盡,
唯見長江天際流。

A modern English translation is: My old friends said goodbye to the west, here at Yellow Crane Tower, In the third month's cloud of willow blossoms, he's going down to Yangzhou. The lonely sail is a distant shadow, on the edge of a blue emptiness, All I see is the Yangtze River flow to the far horizon.